< Salmos 85 >
1 Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o captiveiro de Jacob.
YHWH, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus peccados. (Selah)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. (Selah)
3 Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
Turn us, O Elohim of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
6 Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericordia, e concede-nos a tua salvação.
Shew us thy mercy, O YHWH, and grant us thy salvation.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, fallar; porque fallará de paz ao seu povo, e aos sanctos para que não voltem á loucura.
I will hear what El YHWH will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
9 Certamente que a salvação está perto d'aquelles que o temem, para que a gloria habite na nossa terra.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 A misericordia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
12 Tambem o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fructo.
Yea, YHWH shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
13 A justiça irá adiante d'elle, e a porá no caminho das suas pisadas.
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.