< Salmos 84 >
1 Quão amaveis são os teus tabernaculos, Senhor dos Exercitos.
萬軍のヱホバよなんぢの帷幄はいかに愛すべきかな
2 A minha alma está desejosa, e desfallece pelos atrios do Senhor: o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
わが霊魂はたえいるばかりにヱホバの大庭をしたひ わが心わが身はいける神にむかひて呼ふ
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde ponha seus filhos, até mesmo nos teus altares, Senhor dos exercitos, Rei meu e Deus meu.
誠やすずめは窩をえ燕子はその雛をいるる巣をえたり萬軍のヱホバわが王わが神よ これなんぢの祭壇なり
4 Bemaventurados os que habitam em tua casa: louvar-te-hão continuamente. (Selah)
なんぢの家にすむものは福ひなり かかるひとはつねに汝をたたへまつらん (セラ)
5 Bemaventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração estão os caminhos aplanados.
その力なんぢにあり その心シオンの大路にある者はさいはひなり
6 Que, passando pelo valle das amoreiras, faz d'elle uma fonte; a chuva tambem enche os tanques.
かれらは涙の谷をすぐれども其處をおほくの泉あるところとなす また前の雨はもろもろの惠をもて之をおほへり
7 Vão indo de força em força; cada um d'elles em Sião apparece perante Deus.
かれらは力より力にすすみ遂におのおのシオンにいたりて神にまみゆ
8 Senhor Deus dos Exercitos, escuta a minha oração: inclina os ouvidos, ó Deus de Jacob! (Selah)
ばんぐんの神ヱホバよわが祈をききたまへ ヤコブの神よ耳をかたぶけたまへ (セラ)
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
われらの盾なる神よ みそなはして なんぢの受膏者の顔をかへりみたまへ
10 Porque vale mais um dia nos teus atrios do que mil. Preferiria estar á porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas dos impios.
なんぢの大庭にすまふ一日は千日にもまされり われ惡の幕屋にをらんよりは 寧ろわが神のいへの門守とならんことを欲ふなり
11 Porque o Senhor Deus é um sol e escudo: o Senhor dará graça e gloria; não retirará bem algum aos que andam na rectidão.
そは神ヱホバは日なり盾なり ヱホバは恩とえいくわうとをあたへ直くあゆむものに善物をこばみたまふことなし
12 Senhor dos Exercitos, bemaventurado o homem que em ti põe a sua confiança.
萬軍のヱホバよなんぢに依賴むものはさいはひなり