< Salmos 83 >
1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
Пісня. Псалом Асафів. Боже, не залишайся в тиші, не мовчи й не заспокоюйся, о Боже!
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
Адже вороги Твої гомонять і ненависники Твої підняли голови.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
Складають змову проти Твого народу й радяться проти тих, кого Ти бережеш.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
Сказали вони: «Ходімо, знищимо їх з-поміж народів, і не згадається більше ім’я Ізраїля».
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
Змовилися одностайно, уклали проти Тебе угоду –
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
шатри Едомові й ізмаїльтяни, Моав і аґаряни,
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
Ґевал, Аммон і Амалик, Филистея із жителями Тира.
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Навіть Ассирія приєдналася до них, ставши сильним плечем для синів Лотових. (Села)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Зроби з ними так, як із Мідіаном, як із Сісерою й Явіном при потоці Кішон,
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
що були знищені в Ен-Дорі й стали гноєм землі.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Учини з вельможами їхніми, як з Оревом і Зевом, і з князями їхніми, як із Зевахом і Цальманом,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
що говорили: «Візьмемо собі у спадок угіддя Божі».
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
Боже мій, нехай будуть вони, як курява, як полова на вітрі.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
Як вогонь пожирає ліс і як полум’я обпікає гори,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
так Ти пожени їх Своєю бурею й вихором Своїм збентеж їх.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Вкрий їхні обличчя безчестям, і нехай шукають вони ім’я Твоє, Господи!
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Нехай вони посоромляться й збентежаться навіки, нехай вкриються ганьбою й загинуть.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
Нехай пізнають, що Ти, Чиє ім’я – Господь, лише Ти один Всевишній над усією землею.