< Salmos 83 >
1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
En sång, en psalm av Asaf.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås. Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.