< Salmos 83 >
1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.