< Salmos 83 >
1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
E KE Akua e, mai noho wale oe; Mai hookuli iho, aole hoi e noho leo ole, e ke Akua.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
No ka mea, aia hoi, ua hoohaunaelo kou poe enemi, A o ka poe inaina aku ia oe, ua hookiekie lakou i ke poo.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
Ua imi maalea lakou e ku e i kou poe kanaka, Ua kukakuka lakou e ku e i ka poe au i huna'i.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
I ae la lakou, E hele mai, e hooki kakou i ko lakou noho aupuni ana, I hoomanao hou ole ia ka inoa o ka Iseraela.
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
No ka mea, ua kukakuka lokahi pu lakou; Ua hana no lakou i berita ku e ia oe.
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
O ko ka halelewa o Edoma, a me ko Isemaela; O ko Moaba, a me ko Hagara;
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
O ko Gebela, a me ko Amona, a me ko Amaleka; O ko Pilisetia pu, a me ka poe e noho ma Turo;
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Ua hui pu hoi ko Asuria me lakou; O lakou ka i hooikaika i na moopuna a Lota. (Sila)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
E hana aku oe ia lakou, e like me ko Midiana; E like hoi me Sisera, a me Iabina, Ma ke kahawai o Kisona:
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
Na mea i lukuia ma Enedora, A lilo lakou i kipulu no ka aina.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
E hoohalike oe i ko lakou poe koikoi me Oreba, a me Zeeba; I ko lakou poe alii hoi, me Zeba a me Zalemuna:
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
Na mea i olelo, E lawe kakou no kakou iho Na wahi noho o ke Akua.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
E ko'u Akua e, e hoohalike oe ia lakou me ka opala, Me ke oka palaoa hoi imua o ka makani.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
E like me ke ahi i hoopau i na ululaau, A me ka lapalapa ahi i hoa i na kuahiwi;
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
Pela oe e hahai ia lakou i kou ino, A e hooweliweli ia lakou i kou puahiohio.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
E hoopiha oe i ko lakou maka i ka hilahila; Alaila, e imi lakou i kou inoa, e Iehova.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
E hoohilahilaia mai lakou, me ka hoopilikia mau loa ia; E hoohilahilaia mai lakou, a make hoi:
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
I ike lakou, o oe, ka mea wale no nona ka inoa o IEHOVA; O oe no ka Mea kiekie loa maluna o ka honua a pau.