< Salmos 83 >

1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
Cantique du psaume d’Asaph. Ô Dieu, qui sera semblable à vous? Ne vous taisez pas, et ne soyez pas retenu, ô Dieu,
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
Parce que voilà que vos ennemis se sont assemblés en tumulte, ont fait un grand bruit, et que ceux qui vous haïssent ont levé la tête.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
Contre votre peuple ils ont formé un dessein plein de malice, et ils ont conspiré contre vos saints.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
Ils ont dit: Venez, et perdons-les entièrement, en sorte qu’ils ne soient plus un peuple, qu’on ne se souvienne pas du nom d’Israël, dans la suite.
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
Parce qu’ils ont conspiré unanimement, qu’ensemble contre vous ils ont fait alliance,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
Les tabernacles des Iduméens et les Ismaélites: Moab, et les Agaréniens,
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
Gébal et Ammon et Amalec: des étrangers avec les habitants de Tyr.
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Et aussi Assur est venu avec eux: ils ont prêté secours aux fils de Lot.
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Faites-leur comme à Madian et à Sisara; comme à Jabin au torrent de Cisson.
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
Ils périrent entièrement à Endor: ils devinrent comme un fumier pour la terre.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Traitez leurs princes comme Oreb, et Zeb, et Zébée, et Salmana: Tous leurs princes,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
Mon Dieu, rendez-les comme une roue, et comme une paille devant la face du vent.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
Comme un feu qui brûle entièrement une forêt, et comme une flamme brûlant entièrement des montagnes;
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
Ainsi vous les poursuivrez par votre tempête, et dans votre colère vous les troublerez.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Remplissez leurs faces d’ignominie, et ils chercheront votre nom, ô Seigneur.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Qu’ils rougissent, et qu’ils soient troublés dans les siècles des siècles: qu’ils soient confondus et qu’ils périssent.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
Et qu’ils sachent que votre nom est le Seigneur, que vous seul êtes le Très-Haut sur toute la terre.

< Salmos 83 >