< Salmos 83 >
1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.