< Salmos 83 >
1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
Cantique. Psaume d’Assaph. O Dieu, n’arrête plus ton action, ne garde pas le silence, ne reste pas en repos, ô Tout-Puissant!
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
Car voilà tes ennemis qui s’agitent en tumulte, et tes adversaires qui lèvent la tête.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
Contre ton peuple ils ourdissent des complots; ils se concertent contre ceux que tu protèges.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
Ils disent: "Allons, rayons-les du nombre des nations; que le nom d’Israël ne soit plus mentionné!"
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
Car, d’un commun accord, ils prennent des résolutions, contre toi ils font un pacte:
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moabites et Hagrites,
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
Ghebal, Ammon et Amalec, les Philistins ainsi que les habitants de Tyr;
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Achour aussi se joint à eux; ils prêtent main-forte aux fils de Loth. (Sélah)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Traite-les comme tu as traité Madian, Sisara et Jabin près du torrent de Kison,
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
qui furent anéantis à Endor, couchés sur le sol comme du fumier.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Rends leur noble pareille à Oreb et à Zeêb, et tous leurs princes, pareils à Zébah et Çalmouna,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
car ils ont dit: "Emparons-nous des demeures de Dieu."
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
Mon Dieu, fais d’eux comme un tourbillon de poussière, comme du chaume emporté par le vent.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
De même que le feu dévore les forêts, que la flamme embrase les montagnes,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
ainsi pourchasse-les par ta tempête, jette-les dans une fuite éperdue par ton ouragan.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Couvre leur visage d’opprobre, pour qu’ils recherchent ton nom, ô Eternel.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Qu’ils soient confondus, terrifiés à jamais, saisis de honte et perdus.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
Qu’ils reconnaissent ainsi que toi seul as nom Eternel, que tu es le Maître suprême de toute la terre.