< Salmos 83 >

1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.

< Salmos 83 >