< Salmos 83 >

1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.

< Salmos 83 >