< Salmos 83 >
1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!