< Salmos 83 >
1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.