< Salmos 83 >

1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
who perished at Endor and became like dung on the ground.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.

< Salmos 83 >