< Salmos 82 >

1 Deus está na congregação dos poderosos; julga no meio dos deuses.
Asaf ƒe ha. Mawu nɔ zi me na takpekpe gã la, eye wòdrɔ̃ ʋɔnu le “mawuwo” dome.
2 Até quando julgareis injustamente, e acceitareis as pessoas dos impios? (Selah)
“Va se ɖe ɣe ka ɣi miaʋli ame baɖa la ta, eye miatso afia ade ame vɔ̃ɖi la dzi?” (Sela)
3 Fazei justiça ao pobre e ao orphão: justificae o afflicto e necessitado.
“Miʋli ame gblɔewo kple tsyɔ̃eviwo ta, eye miwɔ dɔmenyo na hiãtɔwo kple ame siwo wote ɖe to.
4 Livrae o pobre e o necessitado; tirae-os das mãos dos impios.
Mixɔ na ame gblɔewo kple hiãtɔwo, eye miɖe wo tso ame vɔ̃ɖiwo ƒe asi me.
5 Elles não conhecem, nem entendem; andam em trevas; todos os fundamentos da terra vacillam.
“Womenya naneke o, womese naneke gɔme o. Wole zɔzɔm le blukɔ me, eye anyigba ƒe agunuwo katã ʋuʋu.
6 Eu disse: Vós sois deuses, e todos vós filhos do Altissimo.
“Megblɔ be, ‘Mawuwoe mienye; mi katã mienye Dziƒoʋĩtɔ la ƒe viŋutsuwo’,
7 Todavia morrereis como homens, e caireis como qualquer dos principes.
gake miaku abe amegbetɔwo ko ene eye miatsi aʋa abe fia ɖe sia ɖe ko ene.”
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois tu possues todas as nações.
O! Mawu, tso, eye nàdrɔ̃ ʋɔnu anyigba la elabena dukɔwo katã nye wò domenyinu.

< Salmos 82 >