< Salmos 81 >

1 Exultae a Deus, nossa fortaleza: jubilae ao Deus de Jacob.
To the chief Musician upon Gittith, [A Psalm] of Asaph. Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Tomae o psalterio, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Tocae a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solemnidade.
Blow the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
4 Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
For this [was] a statute for Israel, [and] a law of the God of Jacob.
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egypto, onde ouvi uma lingua que não entendia.
This he ordained in Joseph [for] a testimony, when he went out through the land of Egypt: [where] I heard a language [that] I understood not.
6 Tirei de seus hombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
7 Clamaste na angustia, e te livrei; respondi-te no logar occulto dos trovões; provei-te nas aguas de Meribah (Selah)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ouve-me, povo meu, e eu te attestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
Hear, O my people, and I will testify to thee; O Israel, if thou wilt hearken to me;
9 Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
10 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egypto: abre bem a tua bocca, e t'a encherei.
I [am] the LORD thy God who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Mas o meu povo não quiz ouvir a minha voz, e Israel não me quiz.
But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me.
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus proprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
So I gave them up to their own hearts lust: [and] they walked in their own counsels.
13 Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
O that my people had hearkened to me, [and] Israel had walked in my ways!
14 Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversarios.
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-hiam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
The haters of the LORD should have submitted themselves to him: and their time should have endured for ever.
16 E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saido da pedra.
He would have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee.

< Salmos 81 >