< Salmos 81 >
1 Exultae a Deus, nossa fortaleza: jubilae ao Deus de Jacob.
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
2 Tomae o psalterio, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
Take up the psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Tocae a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solemnidade.
Blow up the trumpet in the new moon, at the full moon, on our solemn feast day.
4 Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egypto, onde ouvi uma lingua que não entendia.
He appointed it in Joseph for testimony, when he went out over the land of Egypt: [where] I heard a language that I knew not.
6 Tirei de seus hombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
7 Clamaste na angustia, e te livrei; respondi-te no logar occulto dos trovões; provei-te nas aguas de Meribah (Selah)
Thou calledst in trouble, and I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ouve-me, povo meu, e eu te attestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9 Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
10 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egypto: abre bem a tua bocca, e t'a encherei.
I am the LORD thy God, which brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Mas o meu povo não quiz ouvir a minha voz, e Israel não me quiz.
But my people hearkened not to my voice; and Israel would none of me.
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus proprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
13 Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
14 Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversarios.
I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-hiam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
The haters of the LORD should submit themselves unto him: but their time should endure for ever.
16 E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saido da pedra.
He should feed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I satisfy thee.