< Salmos 81 >
1 Exultae a Deus, nossa fortaleza: jubilae ao Deus de Jacob.
For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine presses. Rejoice you in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
2 Tomae o psalterio, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
3 Tocae a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solemnidade.
Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
4 Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egypto, onde ouvi uma lingua que não entendia.
He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 Tirei de seus hombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 Clamaste na angustia, e te livrei; respondi-te no logar occulto dos trovões; provei-te nas aguas de Meribah (Selah)
You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. (Pause)
8 Ouve-me, povo meu, e eu te attestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
9 Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
10 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egypto: abre bem a tua bocca, e t'a encherei.
For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
11 Mas o meu povo não quiz ouvir a minha voz, e Israel não me quiz.
But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus proprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
13 Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
If my people had listened to me, if Israel had walked in my ways,
14 Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversarios.
I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-hiam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
16 E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saido da pedra.
And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.