< Salmos 81 >
1 Exultae a Deus, nossa fortaleza: jubilae ao Deus de Jacob.
Sing aloud to God our strength. Make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Tomae o psalterio, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
Raise a song, and bring here the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Tocae a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solemnidade.
Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast-day.
4 Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egypto, onde ouvi uma lingua que não entendia.
He appointed it in Joseph for a testimony when he went out over the land of Egypt, where I heard a language that I knew not.
6 Tirei de seus hombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 Clamaste na angustia, e te livrei; respondi-te no logar occulto dos trovões; provei-te nas aguas de Meribah (Selah)
Thou called in trouble, and I delivered thee. I answered thee in the secret place of thunder. I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ouve-me, povo meu, e eu te attestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
Hear, O my people, and I will testify to thee, O Israel, if thou would hearken to me!
9 Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
There shall no strange god be in thee, nor shall thou worship any foreign god.
10 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egypto: abre bem a tua bocca, e t'a encherei.
I am Jehovah thy God who brought thee up out of the land of Egypt. Open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Mas o meu povo não quiz ouvir a minha voz, e Israel não me quiz.
But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus proprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
13 Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
O that my people would hearken to me, that Israel would walk in my ways!
14 Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversarios.
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-hiam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
(The haters of Jehovah feign obedience to him, but their time is forever.)
16 E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saido da pedra.
He would feed them also with the finest of the wheat. And I would satisfy thee with honey out of the rock.