< Salmos 81 >
1 Exultae a Deus, nossa fortaleza: jubilae ao Deus de Jacob.
FANGANTA agang gui as Yuus ni y minetgotta: fatinas y magof na boruca gui as Yuus Jacob.
2 Tomae o psalterio, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
Entona y salmo, yan chule mague y pandireta; yan y magof na atpa yan y guitala.
3 Tocae a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solemnidade.
Guaefe y trompeta gui tiempo y nuebo na pulan, gui tiempon gualafon na pulan, gui jaanen y guipot magas.
4 Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
Sa este lay guiya Israel: yan y tinago Yuus Jacob.
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egypto, onde ouvi uma lingua que não entendia.
Jafatinas este as José para untestimonio anae jumanao juyong gui inanaco y tano Egipto: anae jujungog y finijo na ti siña jutungo.
6 Tirei de seus hombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
Janajanao y apagaña guinin y catga: yan y canaeña manalibre guinin y lauya.
7 Clamaste na angustia, e te livrei; respondi-te no logar occulto dos trovões; provei-te nas aguas de Meribah (Selah)
Jago umaagan gui chinatsaga, ya guajo munalibrejao: guajo umopejao gui umatog na sagayan julo: ya juchaguejao gui oriyan janom guiya Meriba. (Sila)
8 Ouve-me, povo meu, e eu te attestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
Jungog, O taotaojo, ya guajo junae jao testimonio, O Israel, yaguin malagojao unecungogyo!
9 Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
Munga otro yuus, guiya jago; ni unadora otro yuus.
10 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egypto: abre bem a tua bocca, e t'a encherei.
Sa guajo y Jeova Yuusmo, ni y chumule jao juyong gui tano Egipto: baba y pachotmo, ya bae nabula.
11 Mas o meu povo não quiz ouvir a minha voz, e Israel não me quiz.
Lao y taotaojo ti jajungog y inagangjo; ya iya Israel ti malago ni guajo.
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus proprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
Ayo nae jupolo sija ya jumanao ni y minajetog y corasonñija: para ufanmamomocat ni y pinagatñija.
13 Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
O yaguin y taotaojo majungog yo, ya iya Israel manmamocat gui chalanjo!
14 Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversarios.
Siña guse juchoma y enimigoñija, ya jubira y canaejo contra y contrarioñija.
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-hiam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
Ya y umanmachatlie ni y Jeova, mojon mansujeto sija guiya güiya: y tiempoñija usaga para taejinecog.
16 E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saido da pedra.
Güiya unafañocho sija locue ni y mas mauleg na trigo: yan y miet ni jumujuyong gui acho anae junajaspog jao.