< Salmos 80 >
1 Tu, que és pastor d'Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
4 Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
5 Tu os sustentas com pão de lagrimas, e lhes dás a beber lagrimas, com abundancia.
Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos visinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exercitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
8 Trouxeste uma vinha do Egypto: lançaste fóra as nações, e a plantaste.
Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
9 Preparaste-lhe logar, e fizeste com que ella deitasse raizes; e encheu a terra.
Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
11 Ella estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
12 Porque quebraste então os seus vallados, de modo que todos os que passam por ella a vindimam?
¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
14 Oh Deus dos Exercitos, volta-te, nós te rogamos, attende dos céus, e vê, e visita esta vide;
Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela reprehensão da tua face.
Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exercitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.