< Salmos 80 >
1 Tu, que és pastor d'Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
聖歌隊の指揮者によってゆりの花のしらべにあわせてうたわせたアサフのあかしの歌 イスラエルの牧者よ、羊の群れのようにヨセフを導かれる者よ、耳を傾けてください。ケルビムの上に座せられる者よ、光を放ってください。
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
エフライム、ベニヤミン、マナセの前にあなたの力を振り起し、来て、われらをお救いください。
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
神よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
4 Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
万軍の神、主よ、いつまで、その民の祈にむかってお怒りになるのですか。
5 Tu os sustentas com pão de lagrimas, e lhes dás a beber lagrimas, com abundancia.
あなたは涙のパンを彼らに食わせ、多くの涙を彼らに飲ませられました。
6 Tu nos pões em contendas com os nossos visinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
あなたはわれらを隣り人のあざけりとし、われらの敵はたがいにあざわらいました。
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exercitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
万軍の神よ、われらをもとに返し、われらの救われるため、み顔の光を照してください。
8 Trouxeste uma vinha do Egypto: lançaste fóra as nações, e a plantaste.
あなたは、ぶどうの木をエジプトから携え出し、もろもろの国民を追い出して、これを植えられました。
9 Preparaste-lhe logar, e fizeste com que ella deitasse raizes; e encheu a terra.
あなたはこれがために地を開かれたので、深く根ざして、国にはびこりました。
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
山々はその影でおおわれ、神の香柏はその枝でおおわれました。
11 Ella estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
これはその枝を海にまでのべ、その若枝を大川にまでのべました。
12 Porque quebraste então os seus vallados, de modo que todos os que passam por ella a vindimam?
あなたは何ゆえ、そのかきをくずして道ゆくすべての人にその実を摘み取らせられるのですか。
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
林のいのししはこれを荒し、野のすべての獣はこれを食べます。
14 Oh Deus dos Exercitos, volta-te, nós te rogamos, attende dos céus, e vê, e visita esta vide;
万軍の神よ、再び天から見おろして、このぶどうの木をかえりみてください。
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
あなたの右の手の植えられた幹と、みずからのために強くされた枝とをかえりみてください。
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela reprehensão da tua face.
彼らは火をもってこれを焼き、これを切り倒しました。彼らをみ顔のとがめによって滅ぼしてください。
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
しかしあなたの手をその右の手の人の上におき、みずからのために強くされた人の子の上においてください。
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
そうすれば、われらはあなたを離れ退くことはありません。われらを生かしてください。われらはあなたのみ名を呼びます。
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exercitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
万軍の神、主よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。