< Salmos 80 >
1 Tu, que és pastor d'Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
Salmo di Asaf, [dato] al Capo de' Musici sopra Sosannim-edut O PASTORE d'Israele, che guidi Giuseppe come una greggia, Porgi gli orecchi; Tu che siedi sopra i Cherubini, Apparisci in gloria.
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Eccita la tua potenza davanti ad Efraim, ed a Beniamino, ed a Manasse; E vieni a nostra salute.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
O Dio, ristoraci; E fa' risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.
4 Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
O Signore Iddio degli eserciti, Infino a quando fumerai tu contro all'orazione del tuo popolo?
5 Tu os sustentas com pão de lagrimas, e lhes dás a beber lagrimas, com abundancia.
Tu li hai cibati di pan di pianto, E li hai abbeverati di lagrime a larga misura.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos visinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Tu ci hai posti [in] contesa co' nostri vicini; E i nostri nemici si fanno beffe [di noi].
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exercitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
O Dio degli eserciti, ristoraci; E fa' risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.
8 Trouxeste uma vinha do Egypto: lançaste fóra as nações, e a plantaste.
Tu avevi trasportata di Egitto una vigna; Tu avevi cacciate le nazioni, e l'avevi piantata.
9 Preparaste-lhe logar, e fizeste com que ella deitasse raizes; e encheu a terra.
Tu avevi sgomberato davanti a lei [il suo luogo]; Ed avevi fatto ch'ella aveva messe radici, ed aveva empiuta la terra.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
I monti erano coperti della sua ombra, E i suoi tralci [erano come] cedri altissimi.
11 Ella estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
Aveva gettati i suoi rami infino al mare, E i suoi rampolli infino al fiume.
12 Porque quebraste então os seus vallados, de modo que todos os que passam por ella a vindimam?
Perchè hai tu rotte le sue chiusure, Sì che tutti i passanti l'han vendemmiata?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
I cinghiali l'hanno guastata, E le fiere della campagna l'hanno pascolata.
14 Oh Deus dos Exercitos, volta-te, nós te rogamos, attende dos céus, e vê, e visita esta vide;
O Dio degli eserciti, rivolgiti, ti prego; Riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna.
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
E le piante che la tua destra aveva piantate, E le propaggini [che] tu ti avevi fortificate.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela reprehensão da tua face.
[Quella è] arsa col fuoco, ella è ricisa fino dal piè; [Quelle] periscono per lo sgridar della tua faccia.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Sia la tua mano sopra l'uomo della tua destra, Sopra il figliuol dell'uomo [che] tu ti avevi fortificato.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
E noi non ci trarremo indietro da te; Mantienci in vita, e noi invocheremo il tuo Nome.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exercitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
O Signore Iddio degli eserciti, ristoraci; Fa' risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.