< Salmos 80 >

1 Tu, que és pastor d'Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Lilien(rein) ist das Zeugnis«; von Asaph ein Psalm. O Hirte Israels, merk auf,
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Als Anführer Ephraims und Benjamins und Manasses biete deine Heldenkraft auf und komm uns zu Hilfe!
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
O Gott (der Heerscharen), stelle uns wieder her und laß dein Angesicht leuchten, damit uns Rettung widerfährt!
4 Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
O HERR, Gott der Heerscharen, wie lange noch raucht dein Zorn trotz der Gebete deines Volkes?
5 Tu os sustentas com pão de lagrimas, e lhes dás a beber lagrimas, com abundancia.
Du hast uns Tränenbrot essen lassen und uns eimerweise getränkt mit Tränen;
6 Tu nos pões em contendas com os nossos visinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
du hast uns gemacht zum Zankapfel unsern Nachbarn, und unsere Feinde spotten über uns.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exercitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
O Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her und laß dein Angesicht leuchten, damit uns Rettung widerfährt!
8 Trouxeste uma vinha do Egypto: lançaste fóra as nações, e a plantaste.
Einen Weinstock hast aus Ägypten du ausgehoben, hast Heidenvölker vertrieben, ihn eingepflanzt,
9 Preparaste-lhe logar, e fizeste com que ella deitasse raizes; e encheu a terra.
hast weiten Raum vor ihm her geschafft, daß er Wurzeln schlug und das Land erfüllte;
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
die Berge wurden von seinem Schatten bedeckt und von seinen Reben die Zedern Gottes;
11 Ella estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
er streckte seine Ranken aus bis ans Meer und seine Schößlinge bis zum Euphratstrom.
12 Porque quebraste então os seus vallados, de modo que todos os que passam por ella a vindimam?
Warum hast du sein Gehege eingerissen, so daß alle ihn zerpflücken, die des Weges ziehn?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
Es zerwühlt ihn der Eber aus dem Walde, und die Tiere des Feldes fressen ihn kahl.
14 Oh Deus dos Exercitos, volta-te, nós te rogamos, attende dos céus, e vê, e visita esta vide;
O Gott der Heerscharen, kehre doch zurück, schaue vom Himmel nieder und blicke her und nimm dich dieses Weinstocks an,
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
des Setzlings, den deine Rechte gepflanzt, und des Schößlings, den du dir großgezogen!
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela reprehensão da tua face.
Er ist mit Feuer verbrannt, ist abgehauen: vor dem Zornblick deines Angesichts kommen sie um.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Halte schirmend die Hand über den Mann deiner Rechten, den Menschensohn, den du dir großgezogen:
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
so wollen wir nimmer von dir weichen! Schenke uns neues Leben, so wollen wir deinen Namen preisen!
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exercitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
O HERR, Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her, laß dein Angesicht leuchten, damit uns Rettung widerfährt!

< Salmos 80 >