< Salmos 80 >

1 Tu, que és pastor d'Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
4 Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
5 Tu os sustentas com pão de lagrimas, e lhes dás a beber lagrimas, com abundancia.
Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
6 Tu nos pões em contendas com os nossos visinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exercitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
8 Trouxeste uma vinha do Egypto: lançaste fóra as nações, e a plantaste.
Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
9 Preparaste-lhe logar, e fizeste com que ella deitasse raizes; e encheu a terra.
Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
11 Ella estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
12 Porque quebraste então os seus vallados, de modo que todos os que passam por ella a vindimam?
Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
14 Oh Deus dos Exercitos, volta-te, nós te rogamos, attende dos céus, e vê, e visita esta vide;
Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela reprehensão da tua face.
Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exercitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.

< Salmos 80 >