< Salmos 80 >

1 Tu, que és pastor d'Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
4 Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
5 Tu os sustentas com pão de lagrimas, e lhes dás a beber lagrimas, com abundancia.
Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
6 Tu nos pões em contendas com os nossos visinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exercitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
8 Trouxeste uma vinha do Egypto: lançaste fóra as nações, e a plantaste.
Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
9 Preparaste-lhe logar, e fizeste com que ella deitasse raizes; e encheu a terra.
Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
11 Ella estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
12 Porque quebraste então os seus vallados, de modo que todos os que passam por ella a vindimam?
Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
14 Oh Deus dos Exercitos, volta-te, nós te rogamos, attende dos céus, e vê, e visita esta vide;
Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela reprehensão da tua face.
Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exercitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.

< Salmos 80 >