< Salmos 80 >

1 Tu, que és pastor d'Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
“To the chief musician upon Shoshannim; an 'Eduth by Assaph; a psalm.” O Shepherd of Israel, give ear, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Before Ephraim and Benjamin and Menasseh awaken thy might, and come to our help.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
O God, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
4 Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
O Lord of hosts, how long shall thy anger smoke against the prayer of thy people?
5 Tu os sustentas com pão de lagrimas, e lhes dás a beber lagrimas, com abundancia.
Thou feedest them with the bread of tears, and givest them tears to drink in great measure.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos visinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Thou renderest us a contest unto our neighbors: and our enemies hold derision among themselves.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exercitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
O God of hosts, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
8 Trouxeste uma vinha do Egypto: lançaste fóra as nações, e a plantaste.
A vine didst thou remove out of Egypt: thou drovest out nations, and plantedst it.
9 Preparaste-lhe logar, e fizeste com que ella deitasse raizes; e encheu a terra.
Thou didst clear out a place before it, and it struck its root deeply, and it filled the land.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
Mountains were covered with its shadow, and with its boughs the cedars of God.
11 Ella estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
It sent out its tendrils as far as the sea, and unto the river its suckers.
12 Porque quebraste então os seus vallados, de modo que todos os que passam por ella a vindimam?
Wherefore hast thou now broken down its fences, so that all who pass by the way pluck the fruit from it?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
The boar out of the forest doth gnaw at it, and what moveth on the field feedeth on it.
14 Oh Deus dos Exercitos, volta-te, nós te rogamos, attende dos céus, e vê, e visita esta vide;
O God of hosts, return; I pray thee, look down from heaven, and behold, and think of this vine;
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
And of the sprout which thy right hand hath planted, and of the branch that thou hast made strong for thyself.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela reprehensão da tua face.
It is burnt with fire, it is hewn down; because of the rebuke of thy countenance do they perish.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Let thy hand be over the man of thy right hand, over the son of man whom thou hast made strong for thyself.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
Then will we not swerve from thee: revive us again, and we will call on thy name.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exercitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
O Lord God of hosts, cause us to return: let thy countenance shine, that we may be saved.

< Salmos 80 >