< Salmos 80 >
1 Tu, que és pastor d'Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
亞薩的詩,交與伶長。調用為證的百合花。 領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽! 坐在二基路伯上的啊,求你發出光來!
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面 施展你的大能,來救我們。
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
4 Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
耶和華-萬軍之上帝啊, 你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?
5 Tu os sustentas com pão de lagrimas, e lhes dás a beber lagrimas, com abundancia.
你以眼淚當食物給他們吃, 又多量出眼淚給他們喝。
6 Tu nos pões em contendas com os nossos visinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
你使鄰邦因我們紛爭; 我們的仇敵彼此戲笑。
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exercitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
8 Trouxeste uma vinha do Egypto: lançaste fóra as nações, e a plantaste.
你從埃及挪出一棵葡萄樹, 趕出外邦人,把這樹栽上。
9 Preparaste-lhe logar, e fizeste com que ella deitasse raizes; e encheu a terra.
你在這樹根前預備了地方, 它就深深扎根,爬滿了地。
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
它的影子遮滿了山, 枝子好像佳美的香柏樹。
11 Ella estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
它發出枝子,長到大海, 發出蔓子,延到大河。
12 Porque quebraste então os seus vallados, de modo que todos os que passam por ella a vindimam?
你為何拆毀這樹的籬笆, 任憑一切過路的人摘取?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
林中出來的野豬把它糟踏; 野地的走獸拿它當食物。
14 Oh Deus dos Exercitos, volta-te, nós te rogamos, attende dos céus, e vê, e visita esta vide;
萬軍之上帝啊,求你回轉! 從天上垂看,眷顧這葡萄樹,
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
保護你右手所栽的 和你為自己所堅固的枝子。
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela reprehensão da tua face.
這樹已經被火焚燒,被刀砍伐; 他們因你臉上的怒容就滅亡了。
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
願你的手扶持你右邊的人, 就是你為自己所堅固的人子。
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
這樣,我們便不退後離開你; 求你救活我們,我們就要求告你的名。
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exercitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
耶和華-萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!