< Salmos 80 >
1 Tu, que és pastor d'Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
4 Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
5 Tu os sustentas com pão de lagrimas, e lhes dás a beber lagrimas, com abundancia.
Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos visinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exercitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
8 Trouxeste uma vinha do Egypto: lançaste fóra as nações, e a plantaste.
Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
9 Preparaste-lhe logar, e fizeste com que ella deitasse raizes; e encheu a terra.
Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
11 Ella estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
12 Porque quebraste então os seus vallados, de modo que todos os que passam por ella a vindimam?
Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
14 Oh Deus dos Exercitos, volta-te, nós te rogamos, attende dos céus, e vê, e visita esta vide;
Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela reprehensão da tua face.
Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exercitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!