< Salmos 8 >
1 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome em toda a terra, pois pozeste a tua gloria sobre os céus!
Керівнику хору. Виконання в стилі ґіттіт. Псалом Давидів. Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі! Ти підніс велич Свою понад небеса.
2 Tu ordenaste força da bocca das creanças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
Із вуст малих дітей і немовлят Ти влаштував твердиню проти супротивників Твоїх, щоб змусити замовкнути ворога й месника.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrellas que preparaste;
Коли дивлюсь я на небеса Твої, творіння Твоїх пальців, на місяць і зорі, що Ти встановив їх,
4 Que é o homem mortal para que te lembres d'elle? e o filho do homem, para que o visites?
[то роздумую: ] «Хто така людина, що Ти пам’ятаєш про неї, і [хто] син людський, що Ти турбуєшся про нього?»
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de gloria e de honra o coroaste.
Лише трохи применшив Ти його перед Богом і славою та величчю коронував його.
6 Fazes com que elle tenha dominio sobre as obras das tuas mãos; tudo pozeste debaixo de seus pés:
Ти поставив його панувати над творіннями Твоїх рук, усе підкорив йому під ноги:
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animaes do campo,
усю дрібну худобу й волів, а також польових звірів,
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
птахів небесних і риб морських, [усе живе], що проходить стежками моря.
9 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome sobre toda a terra!
Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі!