< Salmos 8 >

1 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome em toda a terra, pois pozeste a tua gloria sobre os céus!
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида. Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
2 Tu ordenaste força da bocca das creanças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrellas que preparaste;
Когда взираю я на небеса Твои - дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
4 Que é o homem mortal para que te lembres d'elle? e o filho do homem, para que o visites?
то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de gloria e de honra o coroaste.
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
6 Fazes com que elle tenha dominio sobre as obras das tuas mãos; tudo pozeste debaixo de seus pés:
поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animaes do campo,
овец и волов всех, и также полевых зверей,
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
9 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome sobre toda a terra!
Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!

< Salmos 8 >