< Salmos 8 >
1 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome em toda a terra, pois pozeste a tua gloria sobre os céus!
“To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
2 Tu ordenaste força da bocca das creanças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrellas que preparaste;
When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
4 Que é o homem mortal para que te lembres d'elle? e o filho do homem, para que o visites?
What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de gloria e de honra o coroaste.
Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
6 Fazes com que elle tenha dominio sobre as obras das tuas mãos; tudo pozeste debaixo de seus pés:
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animaes do campo,
Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome sobre toda a terra!
O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!