< Salmos 8 >

1 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome em toda a terra, pois pozeste a tua gloria sobre os céus!
Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
2 Tu ordenaste força da bocca das creanças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrellas que preparaste;
For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
4 Que é o homem mortal para que te lembres d'elle? e o filho do homem, para que o visites?
What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de gloria e de honra o coroaste.
Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
6 Fazes com que elle tenha dominio sobre as obras das tuas mãos; tudo pozeste debaixo de seus pés:
And hast set him over the works of thy hands.
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animaes do campo,
Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
9 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome sobre toda a terra!
O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!

< Salmos 8 >