< Salmos 77 >
1 Clamei ao Senhor com a minha voz: a Deus levantei a minha voz, e elle inclinou para mim os ouvidos.
to/for to conduct upon (Jeduthun *Q(K)*) to/for Asaph melody voice my to(wards) God and to cry voice my to(wards) God and to listen to(wards) me
2 No dia da minha angustia busquei ao Senhor: a minha mão se estendeu de noite, e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
in/on/with day distress my Lord to seek hand my night to pour and not be numb to refuse to be sorry: comfort soul my
3 Lembrava-me de Deus, e me perturbei: queixava-me, e o meu espirito desfallecia (Selah)
to remember God and to roar to muse and to enfeeble spirit my (Selah)
4 Sustentaste os meus olhos acordados: estou tão perturbado que não posso fallar.
to grasp waking eye my to trouble and not to speak: speak
5 Considerava os dias da antiguidade, os annos dos tempos antigos.
to devise: think day from front: old year forever: antiquity
6 De noite chamei á lembrança o meu cantico: meditei em meu coração, e o meu espirito esquadrinhou.
to remember music my in/on/with night with heart my to muse and to search spirit my
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favoravel?
to/for forever: enduring to reject Lord and not to add: again to/for to accept still
8 Cessou para sempre a sua benignidade? acabou-se já a promessa de geração em geração?
to end to/for perpetuity kindness his to cease word to/for generation and generation
9 Esqueceu-se Deus de ter misericordia? ou encerrou elle as suas misericordias na sua ira? (Selah)
to forget be gracious God if: surely no to gather in/on/with face: anger compassion his (Selah)
10 E eu disse: A minha enfermidade é esta: mas eu me lembrei dos annos da dextra do Altissimo.
and to say be weak: grieved I he/she/it year right Most High
11 Eu me lembrarei das obras do Senhor: certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
(to remember *Q(K)*) deed LORD for to remember from front: old wonder your
12 Meditarei tambem em todas as tuas obras, e fallarei dos teus feitos.
and to mutter in/on/with all work your and in/on/with wantonness your to muse
13 O teu caminho, ó Deus, está no sanctuario. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
God in/on/with holiness way: conduct your who? god great: large like/as God
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas: tu fizeste notoria a tua força entre os povos.
you(m. s.) [the] God to make: do wonder to know in/on/with people strength your
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacob e de José (Selah)
to redeem: redeem in/on/with arm people your son: descendant/people Jacob and Joseph (Selah)
16 As aguas te viram, ó Deus, as aguas te viram, e tremeram; os abysmos tambem se abalaram.
to see: see you water God to see: see you water to twist: writh in pain also to tremble abyss
17 As nuvens lançaram agua, os céus deram um som; as tuas frechas correram d'uma para outra parte.
to flood water cloud voice: thunder to give: cry out cloud also arrow your to go: walk
18 A voz do teu trovão estava no céu; os relampagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
voice: sound thunder your in/on/with wheel to light lightning world to tremble and to shake [the] land: country/planet
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas grandes aguas, e os teus passos não são conhecidos.
in/on/with sea way: journey your (and path your *Q(K)*) in/on/with water many and heel your not to know
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moysés e d'Aarão.
to lead like/as flock people your in/on/with hand Moses and Aaron