< Salmos 76 >
1 Conhecido é Deus em Judah: grande é o seu nome em Israel.
Przewodnikowi chóru, n[a Neginot. Psalm i pieśń Asafa. ] Bóg znany jest w Judzie, jego imię [jest] wielkie w Izraelu.
2 E em Salem está o seu tabernaculo, e a sua morada em Sião.
W Salem jest jego przybytek, a jego mieszkanie na Syjonie.
3 Ali quebrou as frechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
Tam połamał ogniste strzały łuku, tarczę i miecz i [położył kres] bitwie. (Sela)
4 Tu és mais illustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
Wspanialszy jesteś i dostojniejszy niż góry zdobyczy.
5 Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu somno, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
Odważni stali się łupem, pogrążyli się we śnie, mężni nie znaleźli siły w swych rękach.
6 Á tua reprehensão, ó Deus de Jacob, carros e cavallos são lançados n'um somno profundo.
Od twego gromienia, Boże Jakuba, mocno zasnęły wozy i konie.
7 Tu, tu és terrivel; e quem subsistirá á tua vista, uma vez que te irares?
Ty, ty sam, jesteś straszliwy; i któż się ostoi przed twoim obliczem, gdy się rozgniewasz?
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juizo; a terra tremeu e se aquietou,
Z nieba dajesz słyszeć swój wyrok, ziemia się zlękła i zamilkła;
9 Quando Deus se levantou para fazer juizo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
Gdy Bóg powstał na sąd, aby wybawić wszystkich pokornych [na] ziemi. (Sela)
10 Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
Doprawdy nawet gniew człowieka będzie cię chwalić, [a ty] resztkę [tego] gniewu powstrzymasz.
11 Fazei votos, e pagae ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor d'elle, áquelle que é tremendo.
Składajcie śluby i wypełniajcie [je] wobec PANA, waszego Boga; [wszyscy] otaczający go, przynoście dary temu, który napawa strachem.
12 Elle ceifará o espirito dos principes: é tremendo para com os reis da terra.
On zabierze ducha książąt, [on] wzbudza strach u królów ziemi.