< Salmos 76 >

1 Conhecido é Deus em Judah: grande é o seu nome em Israel.
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi. Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
2 E em Salem está o seu tabernaculo, e a sua morada em Sião.
W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
3 Ali quebrou as frechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. (Sela)
4 Tu és mais illustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.
5 Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu somno, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.
6 Á tua reprehensão, ó Deus de Jacob, carros e cavallos são lançados n'um somno profundo.
Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.
7 Tu, tu és terrivel; e quem subsistirá á tua vista, uma vez que te irares?
Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juizo; a terra tremeu e se aquietou,
Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;
9 Quando Deus se levantou para fazer juizo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. (Sela)
10 Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
11 Fazei votos, e pagae ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor d'elle, áquelle que é tremendo.
Śluby czyńcie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu.
12 Elle ceifará o espirito dos principes: é tremendo para com os reis da terra.
Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.

< Salmos 76 >