< Salmos 76 >
1 Conhecido é Deus em Judah: grande é o seu nome em Israel.
U A ikeia ke Akua ma ka Iuda: Ua kaulana hoi kona inoa ma ka Iseraela.
2 E em Salem está o seu tabernaculo, e a sua morada em Sião.
Aia ma Salema kona halelewa, A ma Ziona hoi kona wahi e noho ai.
3 Ali quebrou as frechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
Malaila ia i hakihaki ai i na pua o ke kakaka, O ka palekaua hoi, a me ka pahikaua, a me ke koi kaua. (Sila)
4 Tu és mais illustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
Ua oi aku ka hanohano o kou nani mamua o na mauna uliuli.
5 Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu somno, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
Ua haoia ka poe ikaika o ka naau, A ua moe nui no hoi lakou; Aole i hiki ka lima o ka poe ikaika ke lawelawe.
6 Á tua reprehensão, ó Deus de Jacob, carros e cavallos são lançados n'um somno profundo.
No kau papa ana, e ke Akua o Iakoba, Moe iho no ka ke kaakaua a me ka lio.
7 Tu, tu és terrivel; e quem subsistirá á tua vista, uma vez que te irares?
O oe, o oe no, ka mea e makauia'i: Owai hoi ka mea e ku ma kou alo, i kou wa e huhu mai ai?
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juizo; a terra tremeu e se aquietou,
I loheia no ia oe ka hooponopono ana mai ka lani mai; Makau ae la ka honua, a noho malie iho la,
9 Quando Deus se levantou para fazer juizo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
I ke ku ana o ke Akua iluna, e hooponopono, E hoola mai hoi i ka poe akahai a pau o ka honua. (Sila)
10 Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
E hoonani aku no ka huhu o kanaka ia oe; A e liki no hoi oe i ke koena o ka huhu.
11 Fazei votos, e pagae ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor d'elle, áquelle que é tremendo.
E hoohiki, a e haawi io aku oukou ia Iehova, i ko oukou Akua: A lawe mai hoi na mea a pau i makana na ka mea e makauia'i.
12 Elle ceifará o espirito dos principes: é tremendo para com os reis da terra.
Nana no e hooki ae i ka ikaika o na'lii: He mea weliweli hoi ia no na'lii o ka honua.