< Salmos 75 >

1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
Ilaahow, adaan kuu mahadnaqnaa, Waannu kuu mahadnaqnaa, waayo, magacaagu waa noo dhow yahay, Dadku waxay ka sheekeeyaan shuqulladaada yaabka badan.
2 Quando eu occupar o logar determinado, julgarei rectamente.
Wakhtiga aan qawimay, Ayaan si qumman wax u xukumi doonaa.
3 A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas columnas (Selah)
Dhulka iyo waxa kor deggan oo dhammuba way wada dhalaaleen, Tiirarkiisa anigaa qotomiyey. (Selaah)
4 Disse eu aos loucos: Não enlouqueçaes; e aos impios: Não levanteis a fronte:
Kuwa kibirka leh waxaan ku idhi, Ha kibrina, Kuwa sharka lehna waxaan ku idhi, Geeskiinna kor ha u taagina,
5 Não levanteis a vossa fronte altiva, nem falleis com cerviz dura;
Geeskiinna kor ha u taagina, Oo madaxadayg ha ku hadlina.
6 Porque nem do oriente, nem do occidente, nem do deserto vem a exaltação.
Waayo, sarrayntu kama timaado xagga bari ama xagga galbeed, Ama xataa xagga koonfureed toona.
7 Mas Deus é o Juiz; a um abate, e a outro exalta.
Laakiinse Ilaah baa xaakin ah, Isagu mid buu dejiyaa, ku kalena wuu sarraysiiyaa.
8 Porque na mão do Senhor ha um calix, cujo vinho é roxo; está cheio de mistura; e dá a beber d'elle; mas as fezes d'elle todos os impios da terra as sorverão e beberão.
Waayo, Rabbiga gacantiisa waxaa ku jira koob, oo waxaa ka xumbaynaysa khamri, Oo waxaa ka buuxa wax laysku qooshay, oo kaasuu wax ka shubaa, Hubaal huubadiisa waxaa heenheensan doona oo cabbi doona dunida kuweeda sharka leh oo dhan.
9 E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacob.
Laakiinse anigu weligayba waan rayrayn doonaa, Oo waxaan ammaan ugu gabyi doonaa Ilaaha Yacquub.
10 E quebrarei todas as forças dos impios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Oo weliba kuwa sharka leh geesahooda oo dhan waan wada jejebin doonaa, Laakiinse kuwa xaqa ah geesahooda waa la sarraysiin doonaa.

< Salmos 75 >