< Salmos 75 >

1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles.
2 Quando eu occupar o logar determinado, julgarei rectamente.
Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.
3 A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas columnas (Selah)
Le pays s'écoulait avec tous ceux qui y habitent; mais j'ai affermi ses piliers; (Sélah)
4 Disse eu aos loucos: Não enlouqueçaes; e aos impios: Não levanteis a fronte:
J'ai dit aux insensés: n'agissez point follement; et aux méchants: ne faites point les superbes.
5 Não levanteis a vossa fronte altiva, nem falleis com cerviz dura;
N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.
6 Porque nem do oriente, nem do occidente, nem do deserto vem a exaltação.
Car l'élévation ne vient point d'Orient, ni d'Occident, ni du désert.
7 Mas Deus é o Juiz; a um abate, e a outro exalta.
Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.
8 Porque na mão do Senhor ha um calix, cujo vinho é roxo; está cheio de mistura; e dá a beber d'elle; mas as fezes d'elle todos os impios da terra as sorverão e beberão.
Même il y a une coupe en la main de l'Eternel, et le vin rougit dedans; il est plein de mixtion, et [Dieu] en verse; certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies.
9 E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacob.
Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob.
10 E quebrarei todas as forças dos impios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
J'humilierai tous les méchants; mais les justes seront élevés.

< Salmos 75 >