< Salmos 75 >

1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
Au maître de chant. " Ne détruis pas! " Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons; ton nom est proche: on raconte tes merveilles.
2 Quando eu occupar o logar determinado, julgarei rectamente.
" Quand le temps sera venu, je jugerai avec justice.
3 A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas columnas (Selah)
La terre est ébranlée avec tous ceux qui l'habitent; moi, j'affermis ses colonnes. " — Séla.
4 Disse eu aos loucos: Não enlouqueçaes; e aos impios: Não levanteis a fronte:
Je dis aux orgueilleux: Ne vous enorgueillissez pas! et aux méchants: Ne levez pas la tête!
5 Não levanteis a vossa fronte altiva, nem falleis com cerviz dura;
Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d'arrogance!
6 Porque nem do oriente, nem do occidente, nem do deserto vem a exaltação.
Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident; ni du désert des montagnes!...
7 Mas Deus é o Juiz; a um abate, e a outro exalta.
Non; c'est Dieu qui exerce le jugement: il abaisse l'un et il élève l'autre.
8 Porque na mão do Senhor ha um calix, cujo vinho é roxo; está cheio de mistura; e dá a beber d'elle; mas as fezes d'elle todos os impios da terra as sorverão e beberão.
Car il y a dans la main de Yahweh une coupe, où bouillonne un vin plein d'aromates. Et il en verse: oui, ils en suceront la lie, ils boiront, tous les méchants de la terre.
9 E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacob.
Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
10 E quebrarei todas as forças dos impios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Et j'abattrai toutes les cornes des méchants; et les cornes du juste seront élevées.

< Salmos 75 >