< Salmos 75 >
1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
`To the ouercomere; leese thou not the salm of the song of Asaph. God, we schulen knouleche to thee, `we schulen knouleche; and we schulen inwardli clepe thi name.
2 Quando eu occupar o logar determinado, julgarei rectamente.
We schulen telle thi merueilis; whanne Y schal take tyme, Y schal deme riytfulnesses.
3 A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas columnas (Selah)
The erthe is meltid, and alle that duellen ther ynne; Y confermede the pileris therof.
4 Disse eu aos loucos: Não enlouqueçaes; e aos impios: Não levanteis a fronte:
I seide to wickid men, Nyle ye do wickidli; and to trespassouris, Nyle ye enhaunce the horn.
5 Não levanteis a vossa fronte altiva, nem falleis com cerviz dura;
Nyle ye reise an hiy youre horn; nyle ye speke wickidnesse ayens God.
6 Porque nem do oriente, nem do occidente, nem do deserto vem a exaltação.
For nether fro the eest, nethir fro the west, nethir fro desert hillis; for God is the iuge.
7 Mas Deus é o Juiz; a um abate, e a outro exalta.
He mekith this man, and enhaunsith hym; for a cuppe of cleene wyn ful of meddling is in the hoond of the Lord.
8 Porque na mão do Senhor ha um calix, cujo vinho é roxo; está cheio de mistura; e dá a beber d'elle; mas as fezes d'elle todos os impios da terra as sorverão e beberão.
And he bowide of this in to that; netheles the drast therof is not anyntischid; alle synneris of erthe schulen drinke therof.
9 E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacob.
Forsothe Y schal telle in to the world; Y schal synge to God of Jacob.
10 E quebrarei todas as forças dos impios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
And Y schal breke alle the hornes of synneris; and the hornes of the iust man schulen be enhaunsid.