< Salmos 73 >

1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
Resnično, Bog je dober do Izraela, torej tistim, ki so čistega srca.
2 Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
Toda kar se mene tiče, so moja stopala skoraj odšla, moji koraki so malodane spodrsnili.
3 Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
Kajti bil sem nevoščljiv nad nespametnimi, ko sem videl uspevanje zlobnih.
4 Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
Kajti v njihovi smrti ni vezi, vendar je njihova moč trdna.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
Niso v stiski, kakor drugi ljudje niti niso trpinčeni kakor drugi ljudje.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
Zato jih ošabnost obdaja naokoli kakor veriga, nasilje jih pokriva kakor obleka.
7 Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
Njihove oči izstopajo z mastnostjo. Imajo več, kot si lahko želi srce.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
Izprijeni so in glede zatiranja govorijo zlobno, govorijo vzvišeno.
9 Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
Svoja usta postavljajo zoper nebesa in njihov jezik hodi po zemlji.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
Zato se njegovo ljudstvo vrača sèm in iztisnjene so jim polne čaše vode.
11 E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
Pravijo: »Kako Bog ve? In ali je znanje v Najvišjem?«
12 Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
Glej, to so brezbožni, ki uspevajo v svetu, povečujejo se v bogastvih.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
Resnično sem zaman očistil svoje srce in svoje roke umil v nedolžnosti.
14 Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
Kajti ves dan sem bil trpinčen in kaznovan vsako jutro.
15 Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
Če rečem: »Govoril bom na ta način, « glej, bi se pregrešil zoper rod tvojih otrok.
16 Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
Ko sem premišljeval, da to spoznam, je bilo zame preveč boleče,
17 Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
dokler nisem odšel v Božje svetišče, potem sem razumel njihov konec.
18 Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
Zagotovo si jih postavil na spolzke kraje, podiraš jih v uničenje.
19 Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
Kako so v hipu privedeni v opustošenje! Popolnoma so použiti s strahotami.
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
Kakor sanje, ko se nekdo zbudi; tako boš, oh Gospod, ko se zbudiš, preziral njihovo podobo.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
Tako je bilo moje srce užaloščeno in v svoji notranjosti sem bil zboden.
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
Tako nespameten sem bil in neveden. Pred teboj sem bil kakor žival.
23 Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
Kljub temu sem nenehno s teboj. Prijel si me za mojo desnico.
24 Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
Usmerjal me boš s svojim nasvetom in potem me sprejmi v slavo.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
Koga imam v nebesih razen tebe? In nikogar ni na zemlji, ki si ga želim poleg tebe.
26 A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
Moje meso in moje srce odpovedujeta, toda Bog je moč mojega srca in moj delež na veke.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
Kajti glej, tisti, ki so daleč od tebe, se bodo pogubili. Uničil si vse tiste, ki z vlačuganjem gredo od tebe.
28 Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.
Toda zame je dobro, da se približam Bogu. Svoje trdno upanje sem položil v Gospoda Boga, da bom lahko oznanjal vsa tvoja dela.

< Salmos 73 >