< Salmos 73 >
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
2 Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
3 Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
4 Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
7 Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
9 Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
11 E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
12 Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
14 Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
15 Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
16 Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
17 Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
18 Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
19 Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
23 Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
24 Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
26 A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
28 Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.
Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.