< Salmos 73 >
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
A Psalm by Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
2 Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
3 Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
7 Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
9 Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
11 E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
They say, “How does God know? Is there knowledge in the Most High?”
12 Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
Surely I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence,
14 Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
For all day long I have been plagued, and punished every morning.
15 Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
If I had said, “I will speak thus”, behold, I would have betrayed the generation of your children.
16 Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
When I tried to understand this, it was too painful for me—
17 Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
until I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.
18 Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
19 Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
23 Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
24 Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
26 A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
28 Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all your works.