< Salmos 73 >
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, [even] to such as are pure in heart.
2 Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
They are not in trouble as [other] men; neither are they plagued like [other] men.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
7 Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
They scoff, and in wickedness utter oppression: they speak loftily.
9 Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
They have set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out by them.
11 E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
12 Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
Behold, these are the wicked; and, being alway at ease, they increase in riches.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
14 Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
If I had said, I will speak thus; behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
16 Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
When I thought how I might know this, it was too painful for me;
17 Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
Until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.
18 Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
Surely thou settest them in slippery places: thou castest them down to destruction.
19 Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
How are they become a desolation in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
For my heart was grieved, and I was pricked in my reins:
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
So brutish was I, and ignorant; I was [as] a beast before thee.
23 Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand.
24 Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
Whom have I in heaven [but thee]? and there is none upon earth that I desire beside thee.
26 A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
My flesh and my heart faileth: [but] God is the strength of my heart and my portion for ever.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
28 Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.
But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all thy works.