< Salmos 73 >
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
3 Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
11 E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
14 Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.