< Salmos 72 >
1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juizos, e a tua justiça ao filho do rei.
Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
2 Elle julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juizo.
Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
4 Julgará os afflictos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o oppressor.
Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
5 Temer-te-hão emquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
6 Elle descerá como a chuva sobre a herva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundancia de paz emquanto durar a lua.
I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até ás extremidades da terra.
Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
9 Aquelles que habitam no deserto se inclinarão ante elle, e os seus inimigos lamberão o pó.
För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba offerecerão dons.
Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
11 E todos os reis se prostrarão perante elle; todas as nações o servirão.
Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
12 Porque elle livrará ao necessitado quando clamar, como tambem ao afflicto e ao que não tem quem o ajude.
Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
13 Compadecer-se-ha do pobre e do afflicto, e salvará as almas dos necessitados.
Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
14 Libertará as suas almas do engano e da violencia, e precioso será o seu sangue aos olhos d'elle.
Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
15 E viverá, e se lhe dará do oiro de Sheba; e continuamente se fará por elle oração; e todos os dias o bemdirão.
Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fructo se abalará como o Libano, e os da cidade florescerão como a herva da terra.
Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de paes a filhos emquanto o sol durar, e os homens serão abençoados n'elle; todas as nações lhe chamarão bemaventurado.
Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
18 Bemdito seja o Senhor Deus, o Deus d'Israel, que só elle faz maravilhas.
Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
19 E bemdito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua gloria. Amen e Amen.
Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
Slut på Davids, Isais sons, böner. Tredje boken