< Salmos 72 >
1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juizos, e a tua justiça ao filho do rei.
Za Salomona: Bog, sodbe svoje kralju daj in pravico svojo sinu kraljevemu.
2 Elle julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juizo.
Sodi naj ljudstvo tvoje pravično, in uboge tvoje po pravici.
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
Mir naj ljudstvu gore rodé, in griči zavoljo pravice.
4 Julgará os afflictos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o oppressor.
Rešil bode ljudstva siromake, otél ubogih sinove, a zdrobil zatiralca.
5 Temer-te-hão emquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
Čestili te bodejo, dokler bode solnce, in dokler bode trajal mesec do večnega róda.
6 Elle descerá como a chuva sobre a herva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
Kakor ko pride dež nad travo pokošeno, ko deževje, moča zemlji,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundancia de paz emquanto durar a lua.
Bode v cvetu o času njegovem pravični, in mirú obilost, dokler da ne bode meseca.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até ás extremidades da terra.
In gospodoval bode od morja do morja in od reke do mej zemljé.
9 Aquelles que habitam no deserto se inclinarão ante elle, e os seus inimigos lamberão o pó.
Pred njim se bodo klanjali in čestili ga tujci; in prah bodejo lizali sovražniki njegovi.
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba offerecerão dons.
Kralji morski in otočani nosili mu bodejo darí; kralji iz Sabeje in Sabe prinesó mu darilo.
11 E todos os reis se prostrarão perante elle; todas as nações o servirão.
Dâ, klanjali se bodo vsi kralji; vsi narodi mu bodejo služili.
12 Porque elle livrará ao necessitado quando clamar, como tambem ao afflicto e ao que não tem quem o ajude.
Ker rešil bode ljudstvo vpijoče, in ubozega, kateremu ne bode pomočnika.
13 Compadecer-se-ha do pobre e do afflicto, e salvará as almas dos necessitados.
Prizanašal bode siromaku in potrebnemu, in duše potrebnih bode rešil.
14 Libertará as suas almas do engano e da violencia, e precioso será o seu sangue aos olhos d'elle.
Zvijače in silovitosti bode otél njih dušo; tako draga je njih kri v očeh njegovih.
15 E viverá, e se lhe dará do oiro de Sheba; e continuamente se fará por elle oração; e todos os dias o bemdirão.
Torej, dokler bode živel, dajal mu bode zlata Sabejskega, in prosil bode zanj neprestano, ves dan ga blagoslavljal.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fructo se abalará como o Libano, e os da cidade florescerão como a herva da terra.
Kjer bode peščica pšenice na zemlji, na vrhu gorâ, majal se bode kakor Libanon sad njegov, in cveli bodejo meščani kakor trava zemeljska.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de paes a filhos emquanto o sol durar, e os homens serão abençoados n'elle; todas as nações lhe chamarão bemaventurado.
Imé njegovo bode vekomaj; dokler bode solnce, poganjalo bode ime njegovo; in blagoslavljajoč se v njem bodo ga blagrovali vsi narodi.
18 Bemdito seja o Senhor Deus, o Deus d'Israel, que só elle faz maravilhas.
Slava Gospodu, Bogu, Izraelovemu, kateri sam dela čuda.
19 E bemdito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua gloria. Amen e Amen.
In blagoslovljeno ime slave njegove vekomaj, in slave njegove naj se napolni vsa zemlja; zgôdi se, in zgôdi se!
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
Konec je molitev Davidovih, sina Izajevega.