< Salmos 72 >

1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juizos, e a tua justiça ao filho do rei.
ソロモンの歌 神よ、あなたの公平を王に与え、あなたの義を王の子に与えてください。
2 Elle julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juizo.
彼は義をもってあなたの民をさばき、公平をもってあなたの貧しい者をさばくように。
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
もろもろの山と丘とは義によって民に平和を与えるように。
4 Julgará os afflictos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o oppressor.
彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。
5 Temer-te-hão emquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
彼は日と月とのあらんかぎり、世々生きながらえるように。
6 Elle descerá como a chuva sobre a herva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
彼は刈り取った牧草の上に降る雨のごとく、地を潤す夕立ちのごとく臨むように。
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundancia de paz emquanto durar a lua.
彼の世に義は栄え、平和は月のなくなるまで豊かであるように。
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até ás extremidades da terra.
彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
9 Aquelles que habitam no deserto se inclinarão ante elle, e os seus inimigos lamberão o pó.
彼のあだは彼の前にかがみ、彼の敵はちりをなめるように。
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba offerecerão dons.
タルシシおよび島々の王たちはみつぎを納め、シバとセバの王たちは贈り物を携えて来るように。
11 E todos os reis se prostrarão perante elle; todas as nações o servirão.
もろもろの王は彼の前にひれ伏し、もろもろの国民は彼に仕えるように。
12 Porque elle livrará ao necessitado quando clamar, como tambem ao afflicto e ao que não tem quem o ajude.
彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う。
13 Compadecer-se-ha do pobre e do afflicto, e salvará as almas dos necessitados.
彼は弱い者と乏しい者とをあわれみ、乏しい者のいのちを救い、
14 Libertará as suas almas do engano e da violencia, e precioso será o seu sangue aos olhos d'elle.
彼らのいのちを、しえたげと暴力とからあがなう。彼らの血は彼の目に尊い。
15 E viverá, e se lhe dará do oiro de Sheba; e continuamente se fará por elle oração; e todos os dias o bemdirão.
彼は生きながらえ、シバの黄金が彼にささげられ、彼のために絶えず祈がささげられ、ひねもす彼のために祝福が求められるように。
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fructo se abalará como o Libano, e os da cidade florescerão como a herva da terra.
国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de paes a filhos emquanto o sol durar, e os homens serão abençoados n'elle; todas as nações lhe chamarão bemaventurado.
彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者ととなえるように。
18 Bemdito seja o Senhor Deus, o Deus d'Israel, que só elle faz maravilhas.
イスラエルの神、主はほむべきかな。ただ主のみ、くすしきみわざをなされる。
19 E bemdito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua gloria. Amen e Amen.
その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。アァメン、アァメン。
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
エッサイの子ダビデの祈は終った。

< Salmos 72 >