< Salmos 72 >

1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juizos, e a tua justiça ao filho do rei.
A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
2 Elle julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juizo.
May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
4 Julgará os afflictos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o oppressor.
May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
5 Temer-te-hão emquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
6 Elle descerá como a chuva sobre a herva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundancia de paz emquanto durar a lua.
May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até ás extremidades da terra.
May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
9 Aquelles que habitam no deserto se inclinarão ante elle, e os seus inimigos lamberão o pó.
Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba offerecerão dons.
The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
11 E todos os reis se prostrarão perante elle; todas as nações o servirão.
Every king will bow down to him; every nation will serve him.
12 Porque elle livrará ao necessitado quando clamar, como tambem ao afflicto e ao que não tem quem o ajude.
He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
13 Compadecer-se-ha do pobre e do afflicto, e salvará as almas dos necessitados.
He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
14 Libertará as suas almas do engano e da violencia, e precioso será o seu sangue aos olhos d'elle.
He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
15 E viverá, e se lhe dará do oiro de Sheba; e continuamente se fará por elle oração; e todos os dias o bemdirão.
May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fructo se abalará como o Libano, e os da cidade florescerão como a herva da terra.
May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de paes a filhos emquanto o sol durar, e os homens serão abençoados n'elle; todas as nações lhe chamarão bemaventurado.
May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
18 Bemdito seja o Senhor Deus, o Deus d'Israel, que só elle faz maravilhas.
Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
19 E bemdito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua gloria. Amen e Amen.
Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
(This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)

< Salmos 72 >